法语助手
  • 关闭
普通文字的[指未译成密码];
, ;
讲, 把话挑, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们的身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训是清楚的。

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当的措词赞扬这一积极的进

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成可以衡量的承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告指出了得到改进的领域遇到的障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚需要做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新的经济关系,促进帮助发的伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次批评宗教法庭的做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间的关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为的必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率描述了非洲大陆的当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益显的是,这些宝贵的机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚我们的立场,作为国际共识的一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好油印设备,印刷袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取经验教训是清楚

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确措词赞扬这一积极进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指出得到改进领域遇到障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新经济关系,促进帮助发展伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描非洲大陆当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表明我们立场,作为国际共识一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字的[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

们有全杭州地区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们的身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训是清楚的。

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确的措词赞扬这一积极的进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

们必须将言论变成明确可以衡量的承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前不扩散的损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

家报告明确指出了得到改进的领域遇到的障

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新的经济关系,促进帮助发展的伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭的做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间的关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确的必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆的当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显的是,这些宝贵的机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,们清楚地表明们的立场,作为际共识的一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字的[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

有全杭州地区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他的身困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训是清楚的。

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全事会应当明确的措词赞扬这一积极的进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

必须将言论变成明确可以衡量的承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总实质上昨天已明确提到这些碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

国国家报告明确指出了得到改进的领域遇到的碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新的经济关系,促进帮助发展的伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭的做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间的关系正变得清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存成为明确的必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆的当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显的是,这些宝贵的机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,清楚地表明的立场,作为国际共识的一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字的[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点于我们来说日益

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们的身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训的。

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确的措词赞扬这一积极的进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量的承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足扩散的损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指出了得到改进的领域遇到的障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新的经济关系,促进帮助发展的伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭的做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间的关系正变得越来越

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确的必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

晰并坦率地描述了非洲大陆的当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显的,这些宝贵的机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们地表明我们的立场,作为国际共识的一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好油印设备,印刷袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取经验教训是清楚

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确措词赞扬这一积极进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

总理实质上昨天已明确提到这些理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指出了得到改进领域遇到障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新经济关系,促进帮助发展伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表明我们立场,作为国际共识一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好备,袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取经验教训是清楚

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确措词赞扬这一积极展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指出了得到领域遇到障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新经济关系,促帮助发展伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表明我们立场,作为国际共识一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好油印设备,印刷袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中经验教训是清楚

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确措词赞扬这一积极进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指出了得到改进领域遇到障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

,现在正在建立新经济关系,促进帮助发展伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表明我们立场,作为国际共识一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字[指未译成密码];
明白地, 明确地;
明白地讲, 把话挑明, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有全杭州地区最好设备,袋子色彩鲜明

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取经验教训是清楚

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

事实上,第1658(2006)号决议非常明确地阐述这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

安全理事会应当明确措词赞扬这一积极进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

它明确准确地阐述一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论变成明确可以衡量承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总理实质上昨天已明确提到这些心理障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告明确指到改进领域遇到障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说明需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新经济关系,促进帮助发展伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次明确批评宗教法庭做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间关系正变越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以全球化作为一种催化剂,相互依存越来越成为明确必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述非洲大陆当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益明显是,这些宝贵机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表明我们立场,作为国际共识一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节明确阐述关键性普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,
普通文字的[指未译密码];
白地, 地;
白地讲, 把话挑, 说穿
法语 助 手

Nous avons les meilleurs tous-Hangzhou domaine matériel polycopié, imprimé en clair sacs.

我们有杭州地区最好的油印设备,印刷的袋子色彩鲜

Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.

这点对于我们来说日益清楚。

Il s'agit, en clair, d'alléger tant leurs handicaps physiques que leurs souffrances morales.

当然包括减轻他们的身心困苦。

Les enseignements à en tirer sont clairs.

从中吸取的经验教训是清楚的。

D'ailleurs la résolution 1658 (2006) le dit en termes clairs.

实上,第1658(2006)号决议非常地阐述了这一点。

Le Conseil de sécurité devrait saluer en termes clairs ce positif développement.

会应当的措词赞扬这一积极的进展。

Elle énonce une série de mesures pratiques en termes clairs et précis.

地阐述了一系列实际措施。

Il faut traduire nos paroles en engagements clairs et chiffrables et selon un calendrier.

我们必须将言论可以衡量的承诺日期。

Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.

在核裁军问题上裹足不前对不扩散的损害显而易见。

Le Vice-Premier Ministre Pérès a en fait évoqué hier en termes clairs ces barrières psychologiques.

佩雷斯副总实质上昨天已提到这些心障碍。

Notre rapport national énonce, en termes clairs, aussi bien les améliorations que les obstacles rencontrés.

我国国家报告指出了得到改进的领域遇到的障碍。

D'aucuns estiment qu'il faut dire à l'Iraq en termes très clairs ce qu'il doit faire.

一些人认为应该向伊拉克非常清楚地说需要它做什么。

Il s'agit, en clair, d'instaurer de nouveaux rapports économiques et de promouvoir un partenariat pour le développement.

显然,现在正在建立新的经济关系,促进帮助发展的伙伴关系。

Le Représentant spécial a contesté à plusieurs reprises, en termes clairs, la conduite de cette instance.

特别代表曾数次批评宗教法庭的做法。

Le rapport entre la viabilité à long terme de l'environnement et la pauvreté devient de plus en plus clair.

环境可持续性贫穷之间的关系正变得越来越清楚。

Celles-ci peuvent toutefois se réaliser si l'interdépendance, catalysée par la mondialisation, devient un impératif de plus en plus clair.

但是,如果以球化作为一种催化剂,相互依存越来越的必要,这种目标就能够实现。

Il a décrit, en termes clairs et francs, la situation qui règne aujourd'hui sur le continent africain.

他清晰并坦率地描述了非洲大陆的当今形势。

Pourtant, il est devenu de plus en plus clair que certaines de ces occasions précieuses sont gaspillées.

然而日益显的是,这些宝贵的机会有些正在被浪费掉。

Pendant le débat, nous avons exprimé notre position en termes clairs en tant que partie au consensus international.

在这一辩论中,我们清楚地表我们的立场,作为国际共识的一部分。

La section I énonce en termes clairs les grands principes universels sur lesquels reposent toutes les dispositions qui suivent.

第一节阐述关键性的普遍原则,奠定作为随后各项原则先决条件的基础。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en clair 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


en cas de, en catimini, en ce moment, en ce qui concerne, en charge de, en clair, en commun, en conséquence de, en continu, en contrebas,